# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the wavbreaker package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavbreaker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/about.c:29 msgid "Split a wave file into multiple chunks" msgstr "" #: src/appconfig.c:370 msgid "Select Output Directory" msgstr "" #: src/appconfig.c:372 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/appconfig.c:373 msgid "Open" msgstr "" #: src/appconfig.c:419 src/wavbreaker.c:2749 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/appconfig.c:439 msgid "General" msgstr "" #: src/appconfig.c:441 msgid "Save output files in folder:" msgstr "" #: src/appconfig.c:454 msgid "Browse" msgstr "" #: src/appconfig.c:464 msgid "Maximum volume considered silence (in percent):" msgstr "" #: src/appconfig.c:478 msgid "File Naming" msgstr "" #: src/appconfig.c:480 msgid "Standard (##)" msgstr "" #: src/appconfig.c:485 msgid "Separator:" msgstr "" #: src/appconfig.c:502 msgid "Prepend number before filename" msgstr "" #: src/appconfig.c:509 msgid "etree.org (d#t##)" msgstr "" #: src/appconfig.c:512 msgid "CD Length:" msgstr "" #: src/autosplit.c:76 msgid "Interval (MM:SS.FF, MM:SS, SS.FF or MM):" msgstr "" #: src/autosplit.c:87 msgid "Split" msgstr "" #: src/guimerge.c:96 src/guimerge.c:188 src/wavbreaker.c:1447 #: src/wavbreaker.c:2371 msgid "All files" msgstr "" #: src/guimerge.c:100 src/guimerge.c:192 src/wavbreaker.c:1451 #: src/wavbreaker.c:2375 msgid "Supported files" msgstr "" #: src/guimerge.c:103 msgid "Select filename for merged wave file" msgstr "" #: src/guimerge.c:106 src/guimerge.c:197 src/moodbar.c:110 src/saveas.c:52 #: src/wavbreaker.c:1461 src/wavbreaker.c:2331 src/wavbreaker.c:2382 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/guimerge.c:107 src/saveas.c:53 src/wavbreaker.c:2332 msgid "_Save" msgstr "" #: src/guimerge.c:116 msgid "Open file in wavbreaker after merge" msgstr "" #: src/guimerge.c:160 msgid "Wrong file format - skipping file" msgstr "" #: src/guimerge.c:195 msgid "Add wave file to merge" msgstr "" #: src/guimerge.c:198 src/wavbreaker.c:1462 src/wavbreaker.c:2383 msgid "_Open" msgstr "" #: src/guimerge.c:272 src/wavbreaker.c:2745 msgid "Merge wave files" msgstr "" #: src/guimerge.c:309 src/wavbreaker.c:473 msgid "File Name" msgstr "" #: src/guimerge.c:320 msgid "Length" msgstr "" #: src/guimerge.c:333 msgid "_Add" msgstr "" #: src/guimerge.c:337 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/guimerge.c:344 msgid "Merge" msgstr "" #: src/guimerge.c:379 msgid "Merging wave files" msgstr "" #: src/guimerge.c:389 msgid "The selected files are now being merged. This can take some time." msgstr "" #: src/guimerge.c:411 src/wavbreaker.c:1167 msgid "Operation successful" msgstr "" #: src/guimerge.c:411 msgid "The files have been merged." msgstr "" #: src/guimerge.c:418 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "" #: src/guimerge.c:434 #, c-format msgid "%d of %d files merged" msgstr "" #: src/guimerge.c:436 #, c-format msgid "%d of 1 file merged" msgstr "" #: src/moodbar.c:100 src/moodbar.c:116 msgid "Generating moodbar" msgstr "" #: src/moodbar.c:106 msgid "_Hide window" msgstr "" #: src/moodbar.c:115 msgid "" "The moodbar tool analyzes your audio file and generates a colorful " "representation of the audio data." msgstr "" #: src/moodbar.c:136 msgid "Cannot launch \"moodbar\"" msgstr "" #: src/moodbar.c:136 msgid "" "wavbreaker could not launch the moodbar application, which is needed to " "generate the moodbar. You can download the moodbar package from:\n" "\n" " http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar" msgstr "" #: src/overwritedialog.c:98 #, c-format msgid "" "%s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite the existing file?" msgstr "" #: src/overwritedialog.c:105 msgid "Overwrite all files" msgstr "" #: src/overwritedialog.c:118 msgid "_No" msgstr "" #: src/overwritedialog.c:123 msgid "_Yes" msgstr "" #: src/reallyquit.c:28 msgid "Quit wavbreaker?" msgstr "" #: src/reallyquit.c:29 msgid "If you quit wavbreaker now, any unsaved chunks will be lost." msgstr "" #: src/sample.c:455 msgid "Open as RAW audio" msgstr "" #: src/sample.c:456 msgid "" "The file you selected does not contain a wave header. wavbreaker can " "interpret the file as \"Signed 16 bit, 44100 Hz, Stereo\" audio. Choose the " "byte order for the RAW audio or cancel to abort." msgstr "" #: src/sample.c:464 msgid "Big endian" msgstr "" #: src/sample.c:465 msgid "Little endian" msgstr "" #: src/sample.c:571 #, c-format msgid "Error opening %s: %s" msgstr "" #: src/saveas.c:49 msgid "Select folder to save wave files" msgstr "" #: src/wav.c:35 msgid "" "Error reading chunk. Maybe the wave file you are trying to load is truncated?" msgstr "" #: src/wav.c:85 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "" #: src/wav.c:92 msgid "Cannot read wave header." msgstr "" #: src/wav.c:98 #, c-format msgid "%s is not a wave file." msgstr "" #: src/wav.c:139 src/wav.c:192 src/wav.c:213 #, c-format msgid "Error seeking to %u in %s: %s" msgstr "" #: src/wav.c:162 #, c-format msgid "Error reading format chunk: %s" msgstr "" #: src/wav.c:178 msgid "Loading compressed wave data is not supported." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:462 msgid "Write" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:491 msgid "Time" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:502 msgid "Duration" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:512 msgid "Offset" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:553 msgid "Check all" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:554 msgid "Check none" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:555 msgid "Invert check" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:559 msgid "Auto-rename track breaks" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:563 src/wavbreaker.c:2020 msgid "Remove track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:564 msgid "Jump to track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1128 msgid "Splitting wave file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1139 msgid "" "The selected track breaks are now written to disk. This can take some time." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1163 #, c-format msgid "The file %s has been split into %d parts." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1165 #, c-format msgid "The file %s has been split into one part." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1182 #, c-format msgid "Writing %s" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1199 #, c-format msgid "%d of %d parts written" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1201 #, c-format msgid "%d of 1 part written" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1274 msgid "Analyzing waveform" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1286 msgid "" "The waveform data of the selected file is being analyzed and processed. This " "can take some time." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1294 #, c-format msgid "Analyzing %s" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1352 #, c-format msgid "%d of %d MB analyzed" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1363 msgid "Error opening file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:1459 msgid "Open File" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2019 msgid "Add track break" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2021 msgid "Jump to cursor marker" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2121 #, c-format msgid "Cursor" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2128 msgid "Playing" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2292 src/wavbreaker.c:2318 msgid "Text files" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2294 src/wavbreaker.c:2322 msgid "TOC files" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2296 src/wavbreaker.c:2326 msgid "CUE files" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2329 msgid "Export track breaks to file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2380 msgid "Import track breaks from file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2397 src/wavbreaker.c:2402 msgid "Import failed" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2397 msgid "There has been an error importing track breaks from the TOC file." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2402 msgid "There has been an error importing track breaks from the CUE file." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2585 msgid "Time offset:" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2721 msgid "Open file" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2726 msgid "Open menu" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2734 msgid "Display moodbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2735 msgid "Generate moodbar" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2740 msgid "Import track breaks" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2741 msgid "Export track breaks" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2753 msgid "About" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2762 msgid "Save file parts" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2858 msgid "Toggle playback" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2863 msgid "Cursor position:" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2880 msgid "Seek to previous silence" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2887 msgid "Jump to time" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2899 msgid "Seek to next silence" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:2909 msgid "Auto-split by interval" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3048 src/wavbreaker.c:3070 msgid "Export failed" msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3048 msgid "There has been an error exporting track breaks to the TOC file." msgstr "" #: src/wavbreaker.c:3070 msgid "Unrecognised export type" msgstr ""